相关歌词
- 宣叙调(乌列尔):哦,幸福的一对!
- 宣叙调(亚当与夏娃):现在履行我们的职责
- 引子(清晨)与宣叙调(乌列尔):在玫瑰色斗篷中出现
- 三重唱(加百列、乌列尔、拉斐尔):万物万灵
- 宣叙调(拉斐尔):上帝看着一切
- 咏叹调(乌列尔):带着尊严
- 宣叙调(乌列尔):上帝创造了人
- 宣叙调(拉斐尔):现在天国充满荣耀之光
- 宣叙调(拉斐尔):立即打开大地生育旺盛的子宫
- 宣叙调(拉斐尔):上帝说,地要生出活物来
- 合唱与独唱(加百列、乌列尔、拉斐尔):伟大的主
- 三重唱(加百列、乌列尔、拉斐尔):最美显现
- 宣叙调(拉斐尔):天使们
- 宣叙调(拉斐尔):上帝创造了鲸
- 宣叙调(加百列):上帝说,要有水
- 合唱与独唱(加百列、乌列尔、拉斐尔):上天宣告
- 247 圣灵发出祂光芒
- 爱放光芒
- 十字架光芒
- 1131黑暗中的光芒
最新歌词
宣叙调(乌列尔):光芒四射
歌手: 海顿 专辑:创世纪 Die Sch?pfung 录入:一道江河(发送信息) 2018-09-25 点击:
请用微信扫描本二维码
宣叙调(乌列尔):光芒四射
Rezitativ: Im Vollen Glanze Steiget Jetzt
作曲:弗朗茨?约瑟夫?海顿
Joseph Haydn(1732-1809)
(乌列尔Uriel)
In vollem Glanze steiget jetzt
全面光华
die Sonne strahlend auf
而今日升 光芒普照
ein wonnevoller Br?utigam
天赐福佑新郎
ein Riese stolz und froh
骄傲而喜悦的巨人
zu rennen seine Bahn
运行天际
Mit leisem Gang und sanftem Schimmer
漂浮柔和光辉
schleicht der Mond die stille Nacht hindurch
皎月悄过宁静夜空
Den ausgedehnten Himmelsraum
无数闪烁星辰精华
ziert ohne Zahl der hellen Sterne Gold
装饰广阔的苍穹
und die S?hne Gottes
神的子民
verkündigten den vierten Tag
宣告了第四天
mit himmlischem Gesang
和以天籁圣乐
seine Macht ausrufend also
赞美祂的权柄
*中德对照 经典翻译*
最新评论共有 位网友发表了评论
查看所有评论